Mostrando entradas con la etiqueta santa cruz de tenerife. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta santa cruz de tenerife. Mostrar todas las entradas

18/6/15

Las Termas de Ruham, S/C de Tenerife

·· Sentirse como una reina en un templo de belleza y bienestar ··

Disfrutar de cada segundo, de cada sensación, de cada olor, de cada textura, del relajante sonido del agua... Activar los 5 sentidos. ¿Es posible? ¡Sí! Y no solo en Tenerife, ¡en toda España! Hoy, te invito a descubrir las sorprendentes instalaciones de Las Termas de Ruham en Tenerife



El propio local juega con la colorterapia, haciendo uso de colores muy relajantes como son el blanco, el gris y los tonos azules. Estos colores, además de evocar lo pulcro, te invitan a vivir una sensación de relax. Sensación que, posteriormente, se hace 100% real cuando te dejas en sus manos. 


Y quien dice manos dice pies. Empezamos con un lavado de pies con jabón de coco, el olor era maravilloso. De ahí, pasamos a visitar a mis -ahora- amigas las garra rufas. Estos peces, también conocidos como "Doctor Fish" (no puede ser más simpático el rollo...), te realizan un peeling natural en la zona de pies y piernas.

Vale. Lo reconozco. Me aterraba el tema de un pez cerca de mi, ya lo sufro en la playa de forma involuntaria... ¡imagínense aquí! Pero nada, que Las Termas de Ruham también sirven como terapia de choque para quitarte fobias, jajaja. Al final estaba yo tan feliz con los pececitos que no quería salir de la piscinita... Accedí cuando vi el siguiente paso de nuestro ritual "Beauty Party": ¡Masaje de pies y piernas con crema de cerezas! ¿Quién puede resistirse a eso? Yo no.   



Y él tampoco. Porque no crean que en Las Termas de Ruham estuve sola, también me acompañaron otros bloggers, como el gran Javier Aguilar posando "como pez en el agua" para la foto - lo siento, no pude evitarlo. 


Cuando digo que me trataron como una reina no miento. Lo hicieron por dentro y por fuera, y es que... ¿Cómo me debería sentir si, mientras me hacen la manicura en una mano, con otra me tomo un cosmopolitan entre crudités y humus? Pues como una reina, no hay más. 





Pero esto que les muestro no es más que una pequeña parte de todos los tratamientos y servicios que ofrecen en Las Termas de Ruham. Allí también puedes hacerte unas sesiones de depilación láser, o dejarte mimar con sus tratamientos facilales y corporales. ¡Tienes todo un mundo por descubrir dentro de ese templo del relax! 

Les recomiendo que aprovechen las ofertas de verano que han puesto en marcha ahora mismo. Les dejo por aquí un link con ellas: http://www.lastermasderuham.com/ofertas/  



Top: H&M - Cardigan: ENCUENTRO - Bolso, pulseras y collar: PRIMARK UK

¿Nos vemos en Las Termas de Ruham?
¡Seguro que sí! 

Apunta la dirección: 
C/ Imeldo Serís, Nº 100 
(justo debajo de la Plaza Weyler y frente a la salida de los aparcamientos de ésta)
Teléfono: 822 256 835


12/11/13

DESFILE BENÉFICO ETXART & PANNO TENERIFE


El pasado jueves 7 de noviembre, la firma Etxart & Panno organizó un desfile benéfico en apoyo a la asociación ÁMATE (Asociación de Mujeres con Cáncer de Mama de Tenerife). El evento se celebró en un lugar que derrocha elegancia, glamour y majestuosidad: el Iberostar Grand Hotel Mencey de Tenerife. 

El desfile fue presentado por Ángel y por Naileé, y lo hicieron genial. Fue una tarde muy divertida, llena de diseños divertidos, transgresores, románticos.... ¡había de todo! ¡Menuda colección nos presentaron! Yo ya tengo mi wish list hecha. Os dejo con un pequeño video-resumen del evento y con algunas imágenes que tomé durante el desfile... 

On Thursday, November 7, the firm Etxart & Panno organized a charity fashion show in support of the association ÁMATE (Association of Women with Breast Cancer of Tenerife). The event was held in a place which radiates elegance, glamour and majesty: the Iberostar Grand Hotel Mencey of Tenerife.

The catwalk was presented by Angel and Naileé, and they did it great. It was a fun evening, full of funny dresses, transgressors, romantic... What a collection! I already made my wish list. I leave you with a short video-summary of the event and with some pictures I took during the show...













Luba Dimitrova fue la encargada de organizar este desfile... ¡y no lo pudo haber hecho mejor! Ya cuando la entrevistamos hace un par de semanas en mi programa de Onda 7 Tenerife, vimos la pasión que le estaba poniendo... ¡y no es para menos! La ocasión lo requería muchísimo. De todas formas, ella siempre le pone muchas ganas a todo, no había más que ver la sonrisa de oreja a oreja que tenía... 

Luba Dimitrova was responsible for organizing, and she couldn't have done better! When we interviewed her, a couple of weeks ago, on my radio show in Onda 7 Tenerife, we saw the passion that she was putting it... and not for less! The occasion demanded much. Anyway, she always puts looking forward to everything, there was more to see the smile that she had...


Analizando el look:
Para esa tarde decidí apostar por un look diferente. Tengo ese vestido desde hace unos años, lo compré en el H&M de Camden Town, y en realidad creo que esta fue la 2ª o 3ª vez que me lo ponía. No se si se aprecia, pero el vestido acaba con una especie de falda de flecos negros, muy estilo charleston. Lo combiné con ese maravilloso collar que conseguí en el Victoria & Albert Museum, cuando lo vi dije: ¡tiene que ser mío! Completé el look con los botines negros de cuña de Primark y el bolso de Primark, que le daba un toque de color al look, muy apropiado para el evento que era. En definitiva, un LONDON TOTAL LOOK

Analyzing the look:
For this afternoon I decided to go for a different look. I have that dress from a few years ago, I bought at H&M of Camden Town. Not if it appreciates, but the dress ends with a kind of black fringed skirt, very charleston style. I combined it with that wonderful necklace that I got at the Victoria & Albert Museum, when I saw it I said has to be mine! I completed the look with black wedge-boots from Primark and this pink Primark bag, giving it a touch of color to the look, very appropriate for the event it was. In short, a TOTAL LONDON LOOK.


¿Os gusta la combinación?
¿Os gusta el estilo charlestón?
Espero vuestros comentarios...

Do you like the combination?
Do you like the Charleston style?
I hope your comments ...

Take care, XOXO
Cris


22/10/13

PRIMARK ABRE EN TENERIFE EN FEBRERO DE 2014

Después de casi 2 años diciendo desde este blog que Primark abriría sus puertas en Tenerife - más concretamente en el Centro Comercial Meridiano - hoy me complace comunicar, afirmar y demostrar que sí, PRIMARK ABRIRÁ EN FEBRERO EN EL CENTRO COMERCIAL MERIDIANO DE SANTA CRUZ DE TENERIFE. 


Notaréis que escribo este post con una actitud distinta a la que suelo tener. ¿Motivo? Solo dos:
1. Me encanta alegrar a l@s canari@s con esta noticia.
2. Me encanta callar bocazas dando esta noticia. 

Que diréis, "¿cerrar bocazas? ¡Qué agresividad!" Bueno, es una forma de verlo... pero es que cuando llevas casi dos años afirmando una noticia, aportando imágenes, gráficos, etc. y siguen habiendo personas que se empeñan en desmentirte por todos lados... pues entenderéis que al final una acaba un poco tocada - que no hundida. 

Así que, para deleite de tod@s, los que os alegréis y los que se tienen que tragar sus palabras... Os dejo con algunas fotitos que acabo de tomar en el Centro Comercial. ¡Hoy mismo han puesto ya el nombre de Primark en los paneles que tapan los locales!. Digo locales porque, os recuerdo, que Primark tendrá dos plantas: una en el interior del centro comercial, al lado de Zara y frente a la escalera mecánica, y otra planta que ocuparía la antigua zona de recreativos que da para la terraza del centro comercial. 



Take care, XOXO

Cris

25/4/13

DE COMPRAS POR DECORAR-T

 España, Spain  
 Hungría, Hungary
 Lituania, Lithuania
 Portugal, Portugal
 Sudáfrica, South Africa  
 Rumanía, Romania

No, no estoy repasando la geografía mundial. De ningún modo. El primer domingo de mayo todos estos países tendrán algo en común, algo que supera toda barrera social, política o de orden superficial. El primer domingo de mayo es el día de la madre, ese día en el que nuestras madres son aún más especiales.

No, I'm not describing the world geography. By no means. The first Sunday of May all these countries have something in common, something that overcomes all social, political or superficial order. The first Sunday in May is Mother's Day, the day when our mothers are even more special.



Si eres como yo, un desastre, aún no sabrás qué regalarle a tu madre el 5 de mayo. No te preocupes, porque hay una tienda en Santa Cruz que te va a resolver todas las papeletas: Decorar-T. Tienen de todo, desde accesorios para el hogar, pasando por gafas de sol y fundas de smartphone, hasta teléfonos retro o baúles con estampados preciosos. Y encima, sus precios son geniales. 

Siempre que voy a esta tienda, sus dueños (José y Nayra) me atienden fenomenal. Y precisamente éste es un punto clave para, en mi caso, captarme como clienta: el buen servicio. Ellos cuidan todos los detalles, haciendo que tu paso por la tienda sea de lo más agradable. 

If you're like me, a mess, you will not know what to give your mum on May 5. Not worry because there is a shop in Santa Cruz that is going to solve all problems: Decorar-T. They have everything: home accessories, sunglasses, smartphone covers, retro telephones, trunks with beautiful prints ... And above, their prices are great.

Whenever I go to this store, its owners (José and Nayra) treat me great. They take care of every detail, making your way through the store is most enjoyable.



A continuación os dejo con algunas de las cosas que vi en la tienda que me gustaron mucho para hacer un regalo el día de la madre. No solo pensé en la mía, sino en todos los estilos de madre: desde la más clásica hasta la más moderna. Espero que esta selección de productos que he hecho os guste...

Then I leave you with some of the things I saw in the store that I liked very much to make a gift on Mother's Day. I thought about all styles of mother, from the most classical to the most modern. I hope this selection of products that you like it ...









Esta es solo una pequeña muestra de la gran selección de productos que venden en Decorar-T. Por eso, te invito a que te pases tu mismo/a por su tienda, ubicada en la Calle Pérez Galdos Nº24, y descubras por tí mismo todas las joyas que encierra este local. 

This is just a small sample of the wide range of products they sell in Decorar-T. So I invite you to go to this store, located at Calle Perez Galdos Nº 24, and discover for yourself all the jewelry that encloses this place.



Su horario es de lunes a sábado, y yo no se tú, pero volveré muy pronto. No lo digo solo por los artículos que ya he fichado, sino porque tienen unas ofertas y unos descuentos y promociones que son para morirse de amor allí mismo. Pero, de momento, yo me quedo con estas gafas, que están pidiendo a gritos verano, revoleo y postureo. ¡Me encantan! Tengo que hacerme con ellas lo antes posible. 

Open from Monday to Saturday, and I don't know about you, but I will return very soon. I don't mean only for the articles that I have selected, but because they have some offers and some discounts and promotions that are to die for. But for now, I want these glasses that are clamoring for summer, party and show. I love them! I have to get to them as soon as possible.


Decorar-T:

19/2/13

Carnival 2013

Abrigo/Coat - Primark               Gorro/Beanie - H&M

Si tuviera que elegir mis fechas favoritas del carnaval, las tendría clarísimas: una sería, indudablemente, el entierro de la sardina; y la otra, la carrera masculina "Mascarita ponte tacón"

El entierro de la sardina. Cada año, el miércoles de ceniza cambiamos los disfraces coloridos y los maquillajes más atrevidos por vestidos, medias, tacones y tocados negros: el carnaval se pone de luto, pero es solo una fachada, pues en realidad es una de las celebraciones más divertidas. Durante el desfile de viudas y clérigos, se lleva casi a modo de procesión a una reproducción gigante de una sardina, que al terminar el paseo es quemada ante los ojos de todas las viudas. Llantos exagerados, desmayos, y alto contenido de humor (en el 90% muy verde) son los componentes que definen al entierro de la sardina. Este evento pone fin a las fiestas del Carnaval, aunque después se sigue celebrando hasta el sábado de piñata.


My two favorite carnival dates: the funeral of the sardine, and the male race "Mask gets heels".


The Burial of the Sardine. Each year, on Ash Wednesday we changed the colorful disguises for black dresses, stockings, heels and black headdresses: the carnival is in mourning, but it's just a role, it's actually one of the craziest things. During the parade of widows and clerics, a giant sardine occupies the streets of Santa Cruz, and at the end of the walk is burned in the sight of all widows. Exaggerated crying, fainting, mood and high (90% very hot) are the components that define the burial of the sardine. This event means the end of the Carnival.

Entierro de la sardina / The Burial of the Sardine (2013)
Mascarita ponte tacón. Centenares de hombres se dan cita con un propósito: correr las calles de el Puerto de la Cruz encima de tacones y plataformas de más de 8cm. Cuando empiezan a llegar a la meta (Plaza del Charco) los corredores deben sortear distintas pruebas y obstáculos. Este evento es divertidísimo, empieza a las 22h, pero el tiempo se pasa volando entre vacilón y vacilón. Cada disfraz es más y más más divertido y desternillante... ¡me encanta! 

Mask gets heels. Over 100 men come together for one purpose: to run the streets of Puerto de la Cruz el above 8cm heels and platforms (and more). When they begin to get to the finish (Plaza del Charco) runners must overcome various trials and obstacles. This event is hilarious, starts at 22h, but time flies by, laughing and laughing. Each costume is more and more fun and hilarious ...I love it!

Mascarita ponte tacón / Mask, get heels (2013)
A continuación os dejo con unas pocas fotos que tomé con el móvil (de ahí la mala calidad) y con dos videos que grabé durante el entierro de la sardina. Espero que os gusten. 

Here I leave you with a few pictures I took with the phone (reason for the poor quality) and two videos that I recorded during the burial of the sardine. Hope you like them.

Entierro de la sardina / The Burial of the Sardine (2013)
Entierro de la sardina / The Burial of the Sardine (2013)
Mascarita ponte tacón / Mask, get heels (2013)
Mascarita ponte tacón / Mask, get heels (2013)


Take care, xoxo

Cris