29/4/13

When your body says: STOP!


Buenos días. Hoy el lunes empieza con una mala noticia...

Estaré unos días sin publicar nada en La otra cara del glamour, ¿motivo? Baja médica. =(

Pero, don't worry, seguiré estando "activa" en Instagram y Twitter, podéis seguirme  por ahí. Qué rabia  no poder postear nada, con todas las cosas que os tengo que enseñar y contar: desde el showroom de la semana pasada con Mila, pasando por paquetes sorpresa que he recibido en casa, hasta la incursión en nuevos proyectos que me llenan de ilusión. 

Pronto, estaré al 110%, y tendréis que aguantarme, jejejeje. Hasta entonces, sed felices. 



Good morning. Today begins Monday with bad news ...

I'll be a few days without posting anything on the other side of glamor? Reason? Sick leave. = (

But don't worry, I'll still be "active" on Instagram and Twitter, you can follow me there. What rage not be able to post anything, with all things whatsoever I have to show and tell: from the showroom last week with Mila, through surprise packages I received at home, until the entry into new projects that fill me with enthusiasm .

Soon, I'll be at 110%, and will have to put up with me, hehehehe. Until then, be happy.




XOXO

25/4/13

DE COMPRAS POR DECORAR-T

 España, Spain  
 Hungría, Hungary
 Lituania, Lithuania
 Portugal, Portugal
 Sudáfrica, South Africa  
 Rumanía, Romania

No, no estoy repasando la geografía mundial. De ningún modo. El primer domingo de mayo todos estos países tendrán algo en común, algo que supera toda barrera social, política o de orden superficial. El primer domingo de mayo es el día de la madre, ese día en el que nuestras madres son aún más especiales.

No, I'm not describing the world geography. By no means. The first Sunday of May all these countries have something in common, something that overcomes all social, political or superficial order. The first Sunday in May is Mother's Day, the day when our mothers are even more special.



Si eres como yo, un desastre, aún no sabrás qué regalarle a tu madre el 5 de mayo. No te preocupes, porque hay una tienda en Santa Cruz que te va a resolver todas las papeletas: Decorar-T. Tienen de todo, desde accesorios para el hogar, pasando por gafas de sol y fundas de smartphone, hasta teléfonos retro o baúles con estampados preciosos. Y encima, sus precios son geniales. 

Siempre que voy a esta tienda, sus dueños (José y Nayra) me atienden fenomenal. Y precisamente éste es un punto clave para, en mi caso, captarme como clienta: el buen servicio. Ellos cuidan todos los detalles, haciendo que tu paso por la tienda sea de lo más agradable. 

If you're like me, a mess, you will not know what to give your mum on May 5. Not worry because there is a shop in Santa Cruz that is going to solve all problems: Decorar-T. They have everything: home accessories, sunglasses, smartphone covers, retro telephones, trunks with beautiful prints ... And above, their prices are great.

Whenever I go to this store, its owners (José and Nayra) treat me great. They take care of every detail, making your way through the store is most enjoyable.



A continuación os dejo con algunas de las cosas que vi en la tienda que me gustaron mucho para hacer un regalo el día de la madre. No solo pensé en la mía, sino en todos los estilos de madre: desde la más clásica hasta la más moderna. Espero que esta selección de productos que he hecho os guste...

Then I leave you with some of the things I saw in the store that I liked very much to make a gift on Mother's Day. I thought about all styles of mother, from the most classical to the most modern. I hope this selection of products that you like it ...









Esta es solo una pequeña muestra de la gran selección de productos que venden en Decorar-T. Por eso, te invito a que te pases tu mismo/a por su tienda, ubicada en la Calle Pérez Galdos Nº24, y descubras por tí mismo todas las joyas que encierra este local. 

This is just a small sample of the wide range of products they sell in Decorar-T. So I invite you to go to this store, located at Calle Perez Galdos Nº 24, and discover for yourself all the jewelry that encloses this place.



Su horario es de lunes a sábado, y yo no se tú, pero volveré muy pronto. No lo digo solo por los artículos que ya he fichado, sino porque tienen unas ofertas y unos descuentos y promociones que son para morirse de amor allí mismo. Pero, de momento, yo me quedo con estas gafas, que están pidiendo a gritos verano, revoleo y postureo. ¡Me encantan! Tengo que hacerme con ellas lo antes posible. 

Open from Monday to Saturday, and I don't know about you, but I will return very soon. I don't mean only for the articles that I have selected, but because they have some offers and some discounts and promotions that are to die for. But for now, I want these glasses that are clamoring for summer, party and show. I love them! I have to get to them as soon as possible.


Decorar-T:

22/4/13

Mary Ann's Cake'n'Burger

♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥

Comenzamos la semana con algo nuevo: fuera looks, marcas y outfits. Nos quedamos con la moda, con la moda de los años 50 y 60 en América. ¡Qué época! Ojalá vivirla. Me da muchísimo.

We started the week with something new: no looks, brands or outfits. yes with fashion, with fashion from the 50s and 60s in America.What an age! I wish to live it. I love it.


Mary Ann's Cake'n'Burger. Esta hamburguesería nos ha encantado (a B y a mí), no solo estaba riquísimo todo lo que pedimos sino que, además, nos han atendido súper bien. El ambiente... ¡excelente! Música americana de los 50 sonando sin parar, y una decoración que te teletransporta al The Frosty Palace. En un momento me dieron ganas de  recrear la mítica escena sucedida en Hawthorne Grill (momento friki, lo siento, os quiero). 

Mary Ann's Cake'n'Burger. We love this burger restaurant (B and me), not only was scrumptious everything we ordered but also that, we have attended really well. The ambience... Excellent! 50's music  ringing nonstop, and a decor that teleports you to The Frosty Palace. At one point I wanted to recreate the legendary scene filmed in Hawthorne Grill (freak moment, sorry, I love you).



Para cenar pedimos: ensalada césar, el sandwich BLT (bacon, lechuga y tomate) y limonada rosaEstaba todo riquísimo, sobre todo nos sorprendió la limonada. Tenía un sabor muy peculiar, recordaba un poco a Dr. Pepper. Es curioso, no me gusta en absoluto ese refresco, sin embargo esta limonada me encantó. 

For dinner we ordered: caesar salad, the sandwich BLT (bacon, lettuce and tomato) and pink lemonade. It was all delicious, especially the lemonade. He had a very quirky flavor that reminded us to drink Dr. Pepper. By the way, I don't like at all that soda, however, I loved this lemonade.








El local en sí está ubicado en la Calle Imeldo Serís, 11 (Santa Cruz de Tenerife). Debo aclarar que no se trata de una franquicia, aunque sí podéis encontrar restaurantes de temática similar alrededor de España y de todo el mundo. En España uno de los más populares es Peggy Sue's, famoso no solo por sus productos, sino también por todas las campañas publicitarias de moda que allí se han realizado. Os dejo algunos ejemplos aquí y aquí

Y poco más que decir, si sois de Tenerife (o tenéis pensado venir) y queréis pasar un buen momento comiendo bien y a muy bueno precios (6€/persona aprox.), Mary Ann's es tu sitio, sin lugar a dudas. Y con esta última foto me despido, os deseo una semana genial. ¡Sed felices!

The restaurant is located on Calle Imeldo Serís, 11 (Santa Cruz de Tenerife). I should clarify that it is not a franchise, although you can find thematically similar restaurants around Spain and worldwide. In Spain one of the most popular is Peggy Sue's, famous not only for its products, but also for all fashion advertising campaigns that have been conducted there. I leave you some examples here and here.

And not much more to say, if you are of Tenerife (or you plan to come) and want to have a good time eating well with very good prices (6 €/person approx.), Mary Ann's is your place, no doubt. And with this last photo I say goodbye, I wish you a great week. Be happy!


Enjoy the week, XOXO

Cris

♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥

18/4/13

GOD SAVES TOPSHOP



♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥


 Clutches de Topshop que enamoran ♥ Aunque, en realidad, ¿qué no enamora de Topshop? ¿Los de seguridad, que miran con cara de malas pulgas? Pues sí, pero céntrate en lo importante: la moda. Más importante, la moda útil. Y como ejemplo: este clutch.


 Fall in love with Topshop clutches  Although in actual fact, what don't you like about Topshop? The Watchers that are looking at you? Yes, but focus on the things important: fashion. More important, useful fashion.  And as an example, this clutch.


Me gusta porque se puede usar en cualquier momento del día: desayunando con amigos, en un cóctel, una fiesta, o en situaciones cotidianas como ir a comprar el pan. ¿Por qué no? Pero no solo podéis encontrar este clutch en Topshop, también podéis encontrarlo en tiendas como Primark.

I like it because it can be used at any time of day: breakfast with friends, at a cocktail party, a night party, or everyday situations such as going to buy bread. Why not? But not only can find this clutch in Topshop, you can also find it in stores like Primark


No creáis que se trata de una de mis últimas compras, nada que ver. Resulta ser, he aquí un ataque de sinceridad, que hace poco haciendo limpieza reapareció este clutch y entonces recordé que aún no os lo había enseñado. Bueno, ni esto ni miles de cosas que compré ese mismo día. Por cierto, lo compré en Londres, el día que asistí a la fiesta en Topshop de la Vogue Fashion Night Out (2012). (¡Qué fiestón, madre mía!) 



Iphone clutch: concepto. 
Práctico, bonito, cómodo y elegante: concepto desarrollado.


Don't think that this is one of my latest purchases. Here's, a sincerity attack: doing some cleaning, short time ago, reappeared this clutch and then I remembered that I hadn't posted here. Well, neither this nor a thousand things I bought that day. By the way, I bought it in London, the day I went to the party at Topshop about Vogue Fashion Night Out (2012).

Iphone clutch: concept.

Handy, pretty, comfortable and stylish: concept developed.



¿Qué os parece combinarlo con este vestido de encaje y gasa y esos pendientes de brillantes?


Do you like this clutch with this lace dress and those earrings?



iPhone clutch - Topshop (FW 2012-2013)
Dress - Primark (FW 2012-2013)
Earrings - I don't remember, sorry



♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥


Take care, XOXO

Cris


♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥

16/4/13

MIX OF RED AND GOLD

En mi última visita a Londres descubrí un nuevo método para pintarse los labios: los tatuajes. 

On my last visit to London I discovered a new way to wear lipstick: tattoos. 



Cristina está flipando, estarás pensando. No. Se trata de Violent Lips, una marca que conocí en la famosa tienda Cyberdog (Camden). Me enamoré de ellos y estuve a punto de comprarlos, pero al final me volví a Tenerife sin unos Violent Lips. Éste era el que me quería comprarDesde septiembre he estado pensando cómo lograr el efecto de estos tatuajes, investigando en la red encontré muchas cosas, y el 99% eran muy complicadas. Pero viendo el Facebook de Maybelline encontré esta imagen y entonces una pequeña bombilla se iluminó sobre mi cabeza. 

Cristina is freaking out, you're thinking. No. Violent Lips is a brand that I met in the famous store Cyberdog (Camden). I loved them and would buy them, but finally I went back to Tenerife without Violent Lips. This was which I wanted to buy. Since September I have been thinking about how to achieve the effect of these tattoos, searching the Internet I found many things, and 99% were very complicated. But seeing the Maybelline Facebook page found this picture and a small light bulb was lit over my head.




El resultado no es, en absoluto, el de los Violent Lips pero a mi me gusta mucho el resultado. Queda más "natural" si es que puede serlo. Todo lo que necesité para hacerlo fue:


Nada más. Lo prometo. ¡Con solo dos productos, ese resultado! ¡Increíble!

The result is not same as the the Violent Lips but I really like the result. There is more "natural" if it can be. All I needed to do it:

- Lipstick Superstay 24h from Maybelline (model. )
- Gold Highlighter from Topshop

Nothing more. I promise.With only two products this result!Incredible!



Espero que os haya gustado este truco de maquillaje. Sin duda voy a aficionarme a mezclar labiales con sombras de ojos e iluminadores. Me gusta el efecto, me parece muy original. Además, la sombra de ojos provoca que el labial se selle más al labio por lo que podemos usarlo siempre, con o sin efecto de doble color. Os animo a probarlo! Si lo hacéis, os espero por aquí para verlo y comentarlo.

I hope you enjoyed this makeup trick. I will definitely mixing more lipsticks, eye shadows and lighting. I like the effect, seems to me very original. In addition, the eye shadow makes that lipstick last longer, so we can use it always with or without dual color effect. I encourage you to try it! If you do, I hope here to see it and comment.

Take care, XOXO

Cris



♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥


13/4/13

COLORFUL MEX SKULL



♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥


La niña calavera me terminarán llamando. Desde siempre me ha encantado todo lo que llevara calaveras, pinchos, tachuelas, etc. pero siempre me había dado un poco de recelo ponerme cosas así, pero ahora que están saturando el mercado ni me lo pienso. Siempre que tengo ocasión me pongo algo que lleve uno de esos tres elementos que tanto me gustan. 

"The skull girl" my renamed. I've always loved the skulls, spikes, studs, etc.. but never had the courage to wear things like that, but now that these things are saturating the market, I launched. Whenever I've opportunity, I wear something with one of these three elements that I love.


Este jersey me tiene completamente enamorada. Está genial para el entretiempo, pues no da ni calor ni frio. Aunque en Canarias el frío es un poco de risa. Bueno no, me gustaría ver a más de una en "mi pirámide" (mi facultad) en enero-febrero. ¡La pirámide de hielo deberían llamarla! Pero, ¿por qué me estoy yendo por las ramas? Te estarás preguntando.

Cristina céntrate, que empiezas hablando de calaveras y terminas hablando de David Bowie. Por cierto, sabías que David Bow... ¡que no! ¡que ya paro! 

I love this jersey. It is a lightweight jersey. Although, in Canary Island, the cold is ridiculous. Although "My Pyramid" (my college) in January-February is the pyramid of ice. But why I deviate from the theme? You may be wondering.

Cristina reacts that you start talking about skulls and end up talking about David Bowie. By the way, did you know that David Bow ...No! Stop!


COLORFUL MEX SKULL ♥ ♥ ♥ Me encanta, no es la típica calavera macabra, está llena de color, como las tradiciones mejicanas. Además, al estar plasmada en una superficie blanca el diseño resalta mucho más y focaliza la atención en el innumerable entramado de piedras de colores. 


COLORFUL MEX SKULL ♥ ♥ ♥ I love it, is not the typical skull grisly, this is full of color, like Mexican traditions. Also, being printed on a white background, the design stands out more, and focuses attention on the countless number of colored stones.


Jersey - Lefties (SS 2013)
Boots - Primark  (FW 2013)
Bag  -  Local Store  (old)


Y a vosotros/as, ¿os va el rollo calavera?
Os leo! =)


And you, 'do you like skull prints?

I read you! =)


Yo confieso: no tengo tiempo para tener al día el blog, y me duele en el alma (leáse modo pantojil), pero no por ello desisto. Por eso, siempre que tengo 5-10 minutos libres aprovecho para sacar alguna foto. Por tanto, no puedo terminar este post sin antes agradecer a Kew! Que me sacó estas fotitos tan chulas por fuera de la facultad.

I confess: I've no time to keep up-to-date the blog, but I didn't desist. So when I have 5 free minutes, I took the opportunity to take some pictures. But, before I finish this post I want to thank to my friend Kew! He took these pics outside our college, and I am delighted.


My look on Chicisimo: http://chicisimo.es/?p=873807

Enjoy the weekend, XOXO

Cris

♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥


12/4/13

A BLOGGER MEETING (VOL. 2)


♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ 


Dicen que segundas partes nunca fueron buenas... 
pero, atención, quienes lo dicen no tienen ni idea. 

It is said that sequels are never good ...
But, beware, those who say this are clueless.




Y es que, el #TSMmeetingPoint nos dejó con muy buenos momentos. Momento que bien valen una segunda y tercera parte. Así pues, por lo pronto, os dejo con algunos de los momentos que vivimos durante el meeting. 

The fact is that #TSMmeetingPoint left us with very good moments. Moments that are worth a second and third part. So, for the moment, I leave you with some of the times we live in the meeting.


1º Buen momento: compañerismo blogger. Una mano amiga siempre es bien recibida.

Good time 1: companionship blogger. A helping hand is always welcome.


2º Buen momento: desvirtualizar a tus bloggers favoritas. Aquí, con My little lady.

Good time 2nd: know your favorite bloggers. Here with My little lady.


3º Buen momento: descubrir el arte del reciclaje a través de piezas como éstas. ¡Qué diva es ella! 

Good time 3rd: discover the the art of recycling through pieces like these.


4º Buen momento: ese momento en el que OPI te eclipsa, en el sentido más amplio de la palabra.

4 Good time: that time wherein OPI eclipses you, in the broadest sense of the term.


5º Buen momento: disfrutar como niñas pequeñas. Amanda lo hizo.

Good time 5th: enjoy like little girls. Amanda did.


Y hasta aquí el breve post de hoy. Para el 3º volumen del TSM Meeting Point os hablaré de los productos que probamos de ICON y OPI. Así como un review de mi look. 

And so far the short post of today. For the 3rd Meeting Point TSM volume I will write about the products we tested of ICON and OPI. Just as a review of my look.



Enjoy the weekend! XOXO

Cris


♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥